التخطي إلى المحتوى الرئيسي

المشاركات

عرض المشاركات من 2011

حيــاتي أنت

John William Waterhouse 's  The Lady of Shalott , 1888 ( Tate Gallery , London) عندما تُبحرُ الأفكارُ مع شراع النّسيانْ وتُطبق أيادي الظّلام على عيون الأشياءْ تغفو قلوب العذارى. والسّماء ، قبّعة سـاحرةٍ، تتغامز فيها النّجومُ تتلوّى بحياءْ ... عندما يُفتح كتابُ السّرابِ ويضمحلُّ الزّمنْ ويموت الضّوء في سراديب الظّلام كمنْ انتشت عينُهُ. والتهبت أحاسيسه وركنْ، عندها تشربني سعادة الذّكرى وأحيا ثانيةً وتُزهر البشرى لحظتي الكبرى، حبيبي أحيا فيكَ أُناديك ينقشع الظّـلامُ تتفتّح الأحلامُ وتُزهر العمرا.

لون

من أوتار قلبي لونٌ من نسيج عيوني من كلّ نقطة من دمي من خفق جفوني لونُ حبيبي يا لونَ حياتي وعطرها، ويا دمع السّكونِ حبكتك على صدري بلحم قلبي ربطتك بضلوعي، بوريدي، سمّرتك بقطرات دمعي بوهج الأنينِ بخيوط نهاري بأعمار السّنين فغُص في مُهجتي وكياني وشَعري يا لونَ حبيبي.

مقارنـة بين أوديب ملكًا وقدموس

Oedipus at Colonus by  Fulchran-Jean Harriet Cadmus Sowing the Dragon's teeth , by  Maxfield Parrish , 1908. مقارنـة بين أوديب ملكًا و قدموس مقدّمــة          ألهمت الأساطير اليونانيّة عقول النّاس منذ أقدم العصور، فكان تأثيرها عظيم ً ا في المسرح والشعر والفلسفة والرّياضة والموسيقى والرسم والنّحت، حتّى في السّياسة والخطابة والدّين والقانون والأنظمة وعلم الاجتماع. وقد عرف الغرب عظَمة وغِنى الثّقافة الإغريقيّة، فانكبّ أدباؤه على دراسة روائعها، ونهَلوا من مَعينها، فباتت دراسة اللغة اليونانيّة إلزاميّةً في أوروبا لكلّ من أراد تحصيلاً علميًا في مختلف المجالات. "والثقافة اليونانيّة متأثّرة، أصلاً، بالحضارات الشّرقيّة القديمة المجاورة في فينيقية وبابل ومصر، فقد نقل اليونان نتائج الفكر الشّرقيّ من المجال العقلانيّ، وأزجَوا إلى العالم فلسفةً وعلومًا" [1] . وقد عرف العرب أنّ حاجتهم إلى الفلسفة الإغريقيّة تفُوق حاجتَهم إلى غيرها من العلوم فاستقَوا منها، ونقلوا الكثير من ن...

العلاقة بين الأدب العربيّ والأدب اليونانيّ

A mediaeval Arab depiction of Aristotle teaching astronomy to other Greek scholars           مقدّمة           إذا نظرنا إلى الحضارة الإنسانيّة بمفهومها الشّامل نجد أنّه لم تقُم إلى الآن، في الشّرق والغرب والشّمال والجنوب، سوى "مدنيّةٍ إنسانيّة واحدةٍ كبرى"، جمعت ثقافات النّاس وحضاراتهم على مرّ العصور. ذلك أنّ التّأثّر والتّأثير والاقتباس تبادلٌ بين الأمم، والأنظمة الاجتماعيّة والسّياسيّة أبدًا في تفاعل، وهذا من بواعث التّجدّد في العلوم والأفكار والآداب والفنون التي تعكس التّطوّر الإنسانيّ. لقد حظيت الحضارة اليونانيّة باهنمام الشّعوب المُجاورة منذ أقدم العصور، وكان تأثيرها عظيمًا في ميادين مُختلفة. وإذا كانت فتوحات الإسكندر في القرن الرّابع قبل الميلاد قد أتاحت للعرب أوّل اتّصال بالثّقافة اليونانيّة، غير أنّ أثر هذا التّلاقي لم يظهر إلاّ خلال النّهضة العبّاسيّة، وبخاصّة في عهد المأمون، إذ راح مُترجمون رهبان في الرّها وجُنديسابور وحرّان وغيرها ينقلون العديد من مؤلّفات اليونان، عبر ترجمة إلى السّريانيّة ...

صنّين

Sannine  لَمَعان وجهك يا صنّينْ وهذا الذّهب المسكوب على ثلجك ودرعك الصّلبة التي عفّ عنها الدّهرْ تُخفي قلبًا طاهرًا يحمل عبء السّنينْ، يحمل آمالاً عظامًا. فدم الوفاء على الصّخورْ خطّ أحمرُ للمعتدينْ ! والنّهر على أقدامك يهدرُ كأنه قضقضة عظام المندحرينْ يطحن الجشع والظّلمَ ولا يلينْ !

أحلام ولدي

Photo by Annes Gedes ما زِلت نائمًا يا ولدي ويداك مغلقتان عن الأذى قلبك ما زال نقيًّا، حلمك ندي جفونك تحضن الطّفولة والحنانْ سمات البراءة على شفاهك  والجنان لم يمسّه عذابْ ما زلت يا ولدي غضّ الإهابْ فنم ولا تكترث للدّنيا فهي تُرابْ ولا تعبأ بما تُخبئه الأيّـامْ فكلّها للفناء... كلّها أحلامْ دعها ونَمْ وعلى الدّنيا السّلامْ...

بين الواقع والعـدم

1913 Kasimir Malevich  أمس جلستُ قرب عالم البحرِ، ونفضت عنّي غبار الوجودْ، ذرّةٌ منه أنا، على موجة حرّة من موج الخلودْ تحرّرت من ذاتي حين عرفت ذاتي، من وجودي ومن حياتي، للحظةٍ لم أُلامسِ الأديم، للحظةٍ، للحظةٍ فقدت حسّي وصرت في العدمْ للحظةٍ نسيت الحبّ والبُغضَ والألمْ ورحلت إرادتي عن قَيدها، جَسدي، عانقَت  ضمير الأبدِ وانعتقت من أسرها نفسي وحســر  الكون عن الكمالِ عرفت أُمنية الأجيالِ ... خاطرةٌ حملتني إلى البعيدِ البعيدْ وسحرتني أغنيةُ المحال

الجبال والرّمال

كفرتيه - جبل لبنان رمال الصّحـاري  في الجنـائن،  في الجبالْ  في الشّوارعِ، في الأحيـاءِ  كُثبان الرّمالْ  على التّلالْ  على الزّهورِ، على الأسرّةِ،  على الموائدِ، داء عُضالْ...  تُمطر الدّنيا، فتُوحلُ الأرضُ  وتجري السّيولُ،  فتجرفُ الأوحالْ ...  ويعودُ الجمالْ.  مناخ الجبالِ لا يصحّ للرّمال.